Почему королевство Датское, а не Данское?
Nov. 26th, 2014 07:01 pmА действительно, почему мы говорим „датский” о принадлежащем Дании? Почему говорим „датчане”, а не „данчане”, ведь страна-то „Дания”, а не „Датия”?

Если открыть Википедию на статье „Дания” и пробежаться по различным языкам, то нигде мы букву „т” не встретим. По-крайней мере в просмотренных нами полутора десятках языков.
Так откуда в русских словах появилось столь настойчивое „т”? Что это, особенность русского характера, наша ли безграмотность или всё же нечто иное, имеющее чёткое рациональное объяснение?
Мы благодарим коллегу
superkonkretika , который добавил интересную ссылку в наш коллектор полезных сайтов по истории. Пройдя по ней, мы обнаружили любопытную карту ХVI века, сделанную итальянцами. Относят её к 1534 году.
Оставим в стороне вопрос с датировкой и качеством картографии. К тому времени уже много веков работали университеты в Европе, велись постоянные войны всех со всеми, вовсю процветали морганатические браки, велась оживлённая торговля, развивались технологии, - и подобная карта явно не вписывается в контекст эпохи.
Ладно, давайте посмотрим на самую нижнюю надпись. С итальянского она переводится просто: „часть Германии”. Значит, чуть выше и левее, - видите этот зуб на челюсти южной береговой линии? - это без малейшей тени сомнения нынешняя Дания. Только названа она „Датия”. Так не оттуда ли взялось это загадочное „т”?
Кстати, по-итальянски Дания будет как и везде: Danimarca, т.е. без „т”. Так откуда же на старинной карте появилась буква „т”?
И вот тут-то, уважаемый читатель, начинается самое интересное.( Самое интересное )

Если открыть Википедию на статье „Дания” и пробежаться по различным языкам, то нигде мы букву „т” не встретим. По-крайней мере в просмотренных нами полутора десятках языков.
Так откуда в русских словах появилось столь настойчивое „т”? Что это, особенность русского характера, наша ли безграмотность или всё же нечто иное, имеющее чёткое рациональное объяснение?
Мы благодарим коллегу
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)

Оставим в стороне вопрос с датировкой и качеством картографии. К тому времени уже много веков работали университеты в Европе, велись постоянные войны всех со всеми, вовсю процветали морганатические браки, велась оживлённая торговля, развивались технологии, - и подобная карта явно не вписывается в контекст эпохи.
Ладно, давайте посмотрим на самую нижнюю надпись. С итальянского она переводится просто: „часть Германии”. Значит, чуть выше и левее, - видите этот зуб на челюсти южной береговой линии? - это без малейшей тени сомнения нынешняя Дания. Только названа она „Датия”. Так не оттуда ли взялось это загадочное „т”?
Кстати, по-итальянски Дания будет как и везде: Danimarca, т.е. без „т”. Так откуда же на старинной карте появилась буква „т”?
И вот тут-то, уважаемый читатель, начинается самое интересное.( Самое интересное )